الاســــــم | : | الدكتور عبد الله عبد العاطى عبد السلام محمد النجار/التاريخ الحديث والمعاصر/ مصر | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الجامعة
|
: | 2002: جامعة ديبرتسن بالمجر “Debreceni Nyári Egyetem“، منحة تفوق،
بتقدير جيد جداً: 85% 2004: جامعة عين شمس (ج. م . ع) ليسانس ألسن، بتقدير عام جيد جداً: 84.40% 2005: جامعة بيتش بالمجر “Pécsi Tudományegyetem“، دبلومة في الدراسات اللغوية بتقدير امتياز 91% – معهد بالاشي بالنت “Balassi Intézet“ 2014: دكتوراه في التاريخ الحديث والمعاصر/ تخصص علاقات دولية – كلية الآداب – جامعة سجد بالمجر “Szegedi Tudományegyetem” بتقدير إمتياز 92%، ومعادلة بقرار رئيس المجلس الأعلى للجامعات رقم (3) بتاريخ 10 يناير 2016 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
تاريخ الميـــلاد | : | 20/ 3/ 1983 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
التليفـــــون | : | 01001202747 & البريد الإلكتروني: [email protected] hotmail.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الجنســـــية | : | مصري & الديانة: مسلم | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الحالة الاجتماعية | : | متزوج؛ عدد الأولاد: 2 & النــــــوع: ذكر | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
العنـــــوان | : | ج . م . ع – الجيزة – آخر فيصل – شارع الحرمين – رقم 3 – شقة 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
دورات تدريبية أخرى | : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
اللغات : |
الخبرات العملية:
- 2018/ حتى الآن: باحث ومؤرخ في جامعة سجد (المجر) في إطار مشروع: “العلاقات بين مصر والمجر في العصر الحديث”، الممول من قبل أكاديمية العلوم المجرية
- 2016/2017: باحث في معهد فيرتاس للدراسات التاريخية (المجر) في إطار مشروع: “أزمة السويس وثورة المجر 1956″، الممول من قبل اللجنة التذكارية للاحتفال بالذكرى الستين للثورة وحرب التحرير المجرية “56-os Emlékbizottság“
- 2014/ حتى الآن: مؤرخ معتمد من جامعة سجد (المجر)، من أفضل 500 جامعة بالعالم
- 2013/ حتى الآن: استشاري تدريب دارسي ومترجمي العربية والمجرية بمعهد بالاشي التابع لوزارة الخارجية المجرية.
- 2013/ حتى الآن: مترجم بأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا “ASRT“، معين ضمن أوائل خريجي الجامعات المصرية + مسئول التعاون العلمي الدولي مع: بولندا – التشيك – سلوفاكيا – الصين – الهند – بيلاروسيا.
- 2012/ حتى الآن: مترجم بمؤتمرات وفعاليات المؤسسات الدولية كتلك التابعة للأمم المتحدة بالقاهرة، مثل البرنامج الإنمائي التابع للأمم المتحدة “UNDP“، والمؤسسة الدولية للأنظمة الانتخابية “IFES“
- 2009/ حتى الآن: مترجم رسمي معتمد لدى سفارة جمهورية المجر بالقاهرة
- 2008/ حتى الآن: مترجم معتمد لدى جمعية المترجمين المصريين “Egyptian Translators Association“ – عضو الفيدرالية الدولية للمترجمين “International Federation for Translators“
- 2009/2013: المدير التنفيذي لــ”الأكاديمية المصرية الدولية للاستشارات والتدريب” بالقاهرة
- 2005/2009: موظف مسئول الترجمة والإعلام بسفارة جمهورية المجر بالقاهرة
- 2004/2005: موظف إداري بشركة ““Pensum Iskolaszövetkezet ببودابست
- 2004/2005: مدرس لغة إيطالية لدي شركة ” “Reni Szolgáltató Központببودابست
كتب وأفلام وثائقية مترجمة ومنشورة:
- 2019: “جسر على المتوسط – العلاقات بين إيطاليا والدول العربية المطلة على المتوسط 1989–2009” عن الإيطالية – المركز القومي للترجمة – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 587 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Matteo Pizzigallo
- 2019: “باتشرتا” عن المجرية – دار مدار للنشر والتوزيع – دبي. عدد صفحات الكتاب: 244 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Kosztolányi Dezső
- 2019: “المجريون” عن المجرية – دار سنابل الكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 122 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Kosztolányi Dezső
- 2019: “حكايات عالمية” عن المجرية – دار سنابل الكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 190 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
- 2019: “مختارات شعرية – أتيلا يوجف” عن المجرية – دار سنابل الكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 124 صفحة؛ المؤلف الأصلي: József Attila
- 2019: “الجزء الأول – الجحيم – الكوميديا الإلهية” عن الإيطالية – مداد للنشر والتوزيع – دبي/ الإمارات العربية المتحدة. عدد صفحات الكتاب: 446 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Dante Alighieri
- 2019: “الجزء الثاني – المطهر – الكوميديا الإلهية” عن الإيطالية – مداد للنشر والتوزيع – دبي/ الإمارات العربية المتحدة. عدد صفحات الكتاب: 362 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Dante Alighieri
- 2019: “الجزء الثالث – الفردوس – الكوميديا الإلهية” عن الإيطالية – مداد للنشر والتوزيع – دبي/ الإمارات العربية المتحدة. عدد صفحات الكتاب: 385 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Dante Alighieri
- 2019: “لمن هذا الوجه” ديوان شعري عن المجرية – دار سنابل الكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 64 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Gábor Gyukics
- 2019: “كن طيبا حتى الممات” عن المجرية – دار سنابل الكتاب بالتعاون مع PIM+EIA – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 385 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Móricz Zsigmond
- 2019: “شكاية طفل صغير” ديوان شعري عن المجرية – دار سنابل الكتاب بالتعاون مع PIM+EIA – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 110 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Kosztolányi Dezső
- 2018: “تقرير اليونسكو للعلوم 2015” ترجمة عن الإنجليزية (مع آخرين) – أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + منظمة اليونسكو – باريس/القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 794 صفحة؛ المؤلف الأصلي: UNESCO
- 2018: “أرض كليوباترا” عن الإيطالية – الهيئة المصرية العامة للكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 150 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Annie Vivanti
- 2017: “العلاقات بين مصر والمجر 1947-1970 – عبدالناصر في أعين غربية” عن المجرية – الهيئة المصرية العامة للكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 233 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Nagy László
- 2017: “مسافر على ضوء القمر” عن المجرية – EIA Egypt – PIM Hungary – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 233 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Szerb Antal
- 2017: “التعساء” عن المجرية – EIA Egypt – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 96 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Füst Milán
- 2016: “ثورة المجر 1956 – يوميات الثورة – مذكرات طفل“ – دار بدائل للطبع والنشر والتوزيع – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 228 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Csics Gyula
- 2016: الملحمة الإيطالية “الديكاميرون – الجزء الأول” بالإشتراك مع د. عصام السيد – سلسلة الـ100 كتاب – الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية – وزارة الثقافة – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 488 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Giovanni Boccaccio
- 2016: “الديكاميرون – الجزء الثاني” – سلسلة الـ100 كتاب – الهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية – وزارة الثقافة – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 471 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Giovanni Boccaccio
- 2016: “حواديت في التليفون Favole Al Telefono“ عن الإيطالية – الهيئة المصرية العامة للكتاب. عدد صفحات الكتاب: 399 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Gianni Rodari
- 2015: “77 حدوتة مجرية Hetvenhét Magyar Népmese“، عن المجرية. – المركز القومي للترجمة + دار بدائل للطبع والنشر – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 592 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Illyés Gyula
- 2015: “روائع الحكايات المجرية“، عن المجرية – EIA Egypt – PIM Hungary – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 310 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
- 2015: “راعي الأغنام ذو العيون النجمية وحكايات أخرى A Legszebb Magyar Mesék – A Csillagszemű Juhász És Más Mesék I.“، عن المجرية، عدد صفحات الكتاب: 153 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
- 2015: “الجمل والفأر وحكايات أخرى A Legszebb Magyar Mesék – A Teve és az Eger és Más Mesék“، عن المجرية، عدد صفحات الكتاب: 142 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
- 2015: “راعي الأغنام والتنين وحكايات أخرى A Legszebb Magyar Mesék – A Juhász és a Sárkány és Más Mesék“، عن المجرية، عدد صفحات الكتاب: 83 صفحة؛ المؤلف الأصلي: Benedek Elek
- 2009: الفيلم الوثائقي “Egypt, the Gift of the Nile” من الإنجليزية إلي المجرية، وهذا الفيلم مترجم إلي ثمانية لغات عالمية. مدة الفيلم: 160 دقيقة
- 2009: الفيلم الوثائقي “Alexandria” من الإنجليزية إلي المجرية، وهذا الفيلم مترجم إلي ثمانية لغات عالمية. مدة الفيلم: 40 دقيقة
- 2005: الفيلم الوثائقي “Első Tea, a Bicskei Menekülteket Befogadó Állomáson” من اللغة المجرية إلي العربية. قمت بدور الراوي في الفيلم أيضا. يتم توزيع الفيلم في أوروبا. مدة الفيلم: 25 دقيقة؛ المؤلف الأصلي: Parragh Szabolcs
كتب مؤلفة:
- 2019: “Hungary and the Arab-Izraeli War of 1967 (Diplomatic Documents – Articles in Press) (Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar – J. Nagy László)” – دار JATEPress بجامعة سجد بالمجر – مدينة سج (المجر). عدد صفحات الكتاب: 117 صفحة
- 2019: “Peaceful History between East and West: Middle Ages and modern Era” (Eds: Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar, Aly El-Sayed, Ahmed Sheir) – دار Lambert Academic Publishing – لاتفيا. عدد صفحات الكتاب: 220 صفحة
- 2019: “Various Historical and Political Studies: Egypt and Hungary” (Ed: Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar) – دار سنابل الكتاب بالتعاون مع جامعة سجد بالمجر – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 152 صفحة
- 2019: “قاموس سياسي مجري-عربي”– دار سنابل الكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 185 صفحة
- 2019: “1000 مثل وحكمة بالمجرية والإنجليزية والعربية والألمانية“– دار سنابل الكتاب – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 148 صفحة
- 2019: “Studies in Peace-Building History between East and West through the Middle Ages and modern Era” (Eds: Aly El-Sayed, Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar, Ahmed Sheir) – دار سنابل الكتاب بالتعاون مع مجلس البحوث الإيطالي وأكاديمية البحث العلمي– القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 214 صفحة
- 2017: كتاب “A Szuezi Válság és Magyarország – 1956. Diplomáciai Iratok” (Sáringer János – Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar) – Veritas Research Institute for History & Magyar Napló – بودابست. عدد صفحات الكتاب: 472 صفحة
- 2017: “Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages” (Aly El-Sayed – Luciano Gallinari – Abdallah Abdel-Ati) – دار الكتاب الجامعي – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 394 صفحة
- 2016: “لحظات فريدة ومؤثرة من ثورة المجر – أزمة السويس والمجر 1956” – EIA Egypt – القاهرة. عدد صفحات الكتاب: 61 صفحة
- 2015: “Az Egyiptomi-Magyar Kapcsolatok a Két Világháború Közötti Időszakban” – مدينة سجد (المجر) – عدد الصفحات: 170
- 2012: “الدليل إلي المجر” – تصميم وطباعة مؤسسة الأهرام– القاهرة، عدد الصفحات: 176.
الأبحاث العلمية المحكمة المنشورة:
- 2019: عنوان البحث: “Dante Alighieri and his Divine Comedy in Arabic-Islamic Eyes New Islamic Sources of the Immortal Poem” – اسم الدورية مجلة ‘رواق التاريخ والتراث’. الناشر: مركز حسن بن محمد للدراسات التاريخية – الدوحة، الصفحات: 7 – 17
- 2019: عنوان البحث: “A Szegény kisgyermek panaszai arab nyelvre fordítása” – اسم الدورية Kalligram folyóirat. بودابست، الصفحات: 156 – 159
- 2019: عنوان البحث: “History of Peace-building” Project – Two-years of Scientific Cooperation between ASRT-CNR” – اسم الدورية “Studies in Peace-Building History between East and West through the Middle Ages and modern Era” – الناشر: سنابل الكتاب – القاهرة، الصفحات: 6 – 31
- 2019: عنوان البحث: “Hungary and the Arab-Israeli War of 1948 (Hungarian archive records and press)” – اسم الدورية “Historical and Political Studies: Egypt and Hungary“ – الناشر: سنابل الكتاب – القاهرة، الصفحات: 5 – 19 (بحث مشترك مع Szabó Viola)
- 2018: عنوان البحث: “Egyiptomi események a magyar sajtóban, Arábi pasa mozgalma” – اسم الدورية Mediterrán Világ – Társadalomtudományi – الناشر: Veszprémi Humán Tudományokért Alapítvány – فاسبريم (المجر)، الصفحات: 3 – 11 (بحث مشترك مع البروفيسير Nagy László)
- 2017: عنوان البحث: “The Egyptian–Hungarian Peaceful Relations During the Events of 1956, and the Italian Situation” – اسم الدورية “Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages“– الناشر: دار الكتاب الجامعي – القاهرة، الصفحات: 337 – 358
- 2017: عنوان البحث: “A Szuezi Válság és Magyarország egyiptomi szemmel” – اسم الدورية “Veritas kötetek 6 – A Szuezi válság és Magyarország 1956” – الناشر: Veritas Történetkutató Intézet és Magyar Napló – بودابست، الصفحات: 95 – 106
- 2017: عنوان البحث: “العلاقات السلمية المصرية المجرية خلال أحداث عام 1956م، وموقف إيطاليا ” – اسم الدورية “Relations between East and West – Various Studies: Medieval and Contemporary Ages“ – الناشر: دار الكتاب الجامعي – القاهرة، الصفحات: 359 – 377
- 2016: عنوان البحث: “المجر في الصحافة المصرية 1922-1936 ” – اسم الدورية “ Mediterrán Tanulmányok – Études sur la region Mediterranéenne“– الناشر: SZTE – Szeged، الصفحات: 51 – 59
- يناير 2016: عنوان البحث: “The Egyptian-Hungarian relations between the two World Wars (1919–1939)” – الدورية “مجلة الدراسات الأكاديمية” العدد الأول – الناشر: Université de M’Sila – الجزائر، الصفحات: 92 – 99
- ربيع 2013: عنوان البحث: “A magyar futball és Egyiptom” – الدورية “Belvedere” – الناشر: AETAS – ، الصفحات:75 – 78
- ديسمبر 2012: عنوان البحث: “Az Egyiptomi-Magyar Sport kapcsolatok a Két Világháború Közötti Időszakban” – اسم الدورية “Acta Universitatis Scientiarum Szegediensis – Acta Historica Tomus CXXXIV“– الناشر: Jate Press, Szeged، الصفحات: 137 – 142
- يناير – مارس 2012: عنوان البحث: “العلاقات الرياضية المصرية – المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولي والثانية” – الدورية “مجلة كلية الآداب – جامعة بني سويف” – الناشر: كلية الآداب – جامعة بني سويف – العدد 22، الصفحات: 431 – 457
- إبريل – يونيو 2011: عنوان البحث: “العلاقات الدبلوماسية المصرية – المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولي والثانية” – اسم الدورية “مجلة كلية الآداب – جامعة بني سويف” – الناشر: كلية الآداب – جامعة بني سويف – العدد 19، الصفحات: 329 – 349
- مارس 2011: عنوان البحث: “Az Egyiptomi-Magyar Diplomáciai Kapcsolatok a Két Világháború Közötti Időszakban” – اسم الدورية “Mediterrán Világ – Kultúrális Folyóirat” – الناشر: Veszprémi Humán Tudományokért Alapítvány – رقم التعريف الدولي: 1787-735، الصفحات: 5 – 14
- يناير 2011: عنوان البحث: “The Egyptian-Hungarian Diplomatic Relations Between World War I and II” – الدورية “Mediterrán Tanulmányok Études Sur La Région Mediterranéenne” – الناشر: Szegedi Tudományegyetem, Újkori Egyetemes Történeti és Mediterrán Tanulmányok Tanszék، الصفحات: 51 – 59
- 2009 – 2010: عنوان البحث: “Supplementary to the History of Egyptian-Hungarian Relations” – الدورية “CHRONICA” – الناشر: Institute of History – University of Szeged، الصفحات: 168 – 176
أهم المحاضرات والحلقات النقاشية:
- نوفمبر 2019: “المجر وحرب 1973 في الصحافة ووثائق الخارجية“، المجلس الأعلى للثقافة، بالتعاون مع جامعة دمنهور وأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا، القاهرة
- نوفمبر 2019: “العلاقات المصرية والمجرية والمصرية السوفيتية في ضوء حرب 1973“، الجمعية المصرية للدراسات التاريخية، القاهرة
- مارس 2019: “مستقبل الدراسات البحر متوسيطة – كيفية تطويرها”، معهد تاريخ أوروبا المتوسطية بجزيرة كالياري (إيطاليا)
- مارس 2019: “العلاقات المصرية المجرية في العصر الحديث”، بجامعة سجد “SZTE BTK“
- ديسمبر 2017: مشروع “العلاقات السلمية بين الشرق والغرب”: عامين من التعاون المشترك بين القاهرة وروما، مجلس البحوث الإيطالي “CNR”، روما (إيطاليا)
- فبراير 2017: “العلاقات السلمية بين الشرق والغرب بين القرنين 11-15“، معهد دراسات أوروبا البحر متوسطية “ISEM”، روما (إيطاليا)
- نوفمبر 2016: “أزمة السويس والمجر 1956 – وجهة نظر مصرية“، المتحف القومي المجري ومعهد فيرتاس للدراسات التاريخية، بودابست (المجر)
- أكتوبر 2016: “علاقات السلام بين الشرق والغرب“، المجلس الأعلى للثقافة، بالتعاون مع جامعة دمنهور وأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا، القاهرة
- إبريل 2016: “العدوان الثلاثي على مصر وثورة المجر 1956“، الجمعية المصرية للدراسات التاريخية، القاهرة
- مايو 2014: “العلاقات المصرية المجرية إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولي والثانية“، مدرسة الدكتوراة بكلية الآداب، جامعة سجد بالمجر
- مارس 2012: حلقة نقاشية حول ترجمة القصيدة الشعرية “كلمة عن الطغيان” بالمركز الثقافي المجري بالقاهرة
- ديسمبر 2011: محاضرة “رأي المصريين في أوروبا عموماً والمجر تحديداً” بالمركز الثقافي المجري بالقاهرة
- مايو 2010: إلقاء قصائد شعرية مترجمة عن المجرية بساقية الصاوي بالتعاون مع المركز الثقافي المجري بالقاهرة
الدراسة والمنح بالخارج:
- 2019: منحة بحثية لمدة أسبوع في معهد تاريخ أوروبا المتوسطية بجزيرة كالياري الإيطالية ” Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea”
- 2019: منحة بحثية من جامعة سجد “SZTE BTK“ وأكاديمية العلوم بالمجر، وذلك في إطار مشروع بحثي مشترك
- 2019: منحة بمدينة دونابوجداني (المجر) للمشاركة في معسكر المترجمين الدوليين
- 2019: منحة ترجمة أسبوع في مؤسسة بيت المترجم المجري “Magyar Fordítóház Alapítvány“، بمدينة بالاتونفوريد بالمجر لترجمة كتاب “Magyarok“
- 2017: منحة بحثية أسبوع (روما)، مجلس البحوث الإيطالي Consiglio Nazionale di Richerche”“
- 2017: منحة (جائزة) فوشت ميلان الأدبية “Füst Milán Ösztöndíj” التابعة لأكاديمية العلوم المجرية.
- 2017: منحة من ” Petőfi Irodalmi Muzeum – Fordítástámogatási Iroda” لمدة أسبوع في بودابست للقاء المترجمين عن المجرية حول العالم بمسئولي الدولة وعلى رأسهم رئيس الجمهورية.
- 2017: منحة بحثية لمدة أسبوع في معهد تاريخ أوروبا المتوسطية بالعاصمة الإيطالية ” Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea”
- 2016: منحة بحثية لمدة أسبوع في معهد فيرتاس للدراسات التاريخية “Veritas Történetkutató Intézet“، بمدينة بودابست بالمجر بشأن مشروع بحثي بعنوان “أزمة السويس والثورة المجرية 1956”
- 2015: منحة ترجمة أسبوعين في مؤسسة بيت المترجم المجري “Magyar Fordítóház Alapítvány“، بمدينة بالاتونفوريد بالمجر لترجمة كتاب “Benedek Elek Világ Legszebb Mesei“
- 2015: منحة فوشت ميلان الأدبية في الترجمة “Füst Milán Ösztöndíj” التابعة لأكاديمية العلوم المجرية.
- 2014: منحة دراسية من وزارة التعليم والثقافة للدراسة بجامعة سجد “Szegedi Tudományegyetem“ لاستكمال دراسة الدكتوراة بالمجر
- 2014: منحة ترجمة مدتها شهر في مؤسسة بيت المترجم المجري “Magyar Fordítóház Alapítvány“، بمدينة بالاتونفوريد بالمجر لترجمة كتاب “Szélike Királykisasszony“
- 2013: منحة ترجمة مدتها شهر في مؤسسة بيت المترجم المجري “Magyar Fordítóház Alapítvány“، بمدينة بالاتونفوريد بالمجر لاستكمال ترجمة ومراجعة كتاب “Hetvenhét Magyar Népmese“
- 2005: منحة دراسية لمدة عام للدراسة بمعهد بالاشي بالنت “Balassi Bálint Intézet” بالمجر
- 2002: منحة دراسية لمدة شهر من جامعة ديبرتسن بالمجر “Debreceni Egyetem”
مشروعات بحثية دولية:
- 2018-2019: عضو الفريق المصري البحثي في مشروع: “العلاقات بين مصر والمجر في العصر الحديث”. الجهة البحثية المناظرة: أكاديمية العلوم المجرية + جامعة سجد؛ الجهة المصرية: أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + كلية التربية بجامعة دمنهور.
- 2018-2019: عضو الفريق المصري البحثي في مشروع: “التأثير الحضاري بين الشرق والغرب بين القرن الحادي عشر والحادي والعشرين”. الجهة البحثية المناظرة: معهد تاريخ أوروبا المتوسطية بمجلس البحوث الإيطالي ” Consiglio Nazionale di Richerche, Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea del CNR“؛ الجهة المصرية: أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + كلية الآداب بجامعة دمنهور وكلية السياحة والفنادق بجامعة الإسكندرية.
- 2016-2017: عضو الفريق المصري البحثي في مشروع: “العلاقات السلمية بين الشرق والغرب بين القرن الحادي عشر والخامس عشر”. الجهة البحثية المناظرة: معهد تاريخ أوروبا المتوسطية بمجلس البحوث الإيطالي ” Consiglio Nazionale di Richerche, Istituto di Storia dell’Europa Mediterranea del CNR“؛ الجهة المصرية: أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا + كلية الآداب بجامعة دمنهور.
- 2016-2017: رئيس الفريق البحثي المصري في مشروع بعنوان: “أزمة السويس وثورة المجر 1956”. الجهة البحثية المناظرة: معهد فيرتاس للدراسات التاريخية “Veritas Történetkutató Intézet“.
- 2016-2017: رئيس الفريق البحثي في مشروع تأليف كتاب بعنوان: “لحظات فريدة ومؤثرة من ثورة المجر – أزمة السويس والمجر 1956“؛ وترجمة كتاب: “ثورة المجر 1956 – يوميات الثورة – مذكرات طفل“. الجهة المناظرة: اللجنة التذكارية للاحتفال بالذكرى الستين للثورة وحرب التحرير المجرية “56-os Emlékbizottság“.
- 2009-2014: عضو الفريق البحثي في مشروع بعنوان: “العلاقات بين مصر والمجر إبان فترة ما بين الحرب العالمية الأولى والثانية”. الجهة البحثية المناظرة: مدرسة الدكتوراه بكلية الآداب بجامعة سجد (المجر) “Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának Doktori Iskolája“.
عضويات:
- 2019-حتى الآن: الإتحاد الدولي للغة العربية
- 2019-حتى الآن: رابطة الباحث العلمي الدولي
- 2016-حتى الآن: الجمعية المصرية للدراسات التاريخية
- 2016-حتى الآن: اتحاد المؤرخين العرب
- 2014-2015: مكتب المعلومات والدراسات الفنية بأكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا
- 2006-حتى الآن: الجمعية المصرية للمترجمين
مهارات أخري:
- القدرة على استيعاب مهام العمل المختلفة؛ سرعة البديهة؛ الدقة في الأداء؛ القدرة على الابتكار والتطوير؛ التعاون والتنسيق مع الجميع؛ العمل بروح الفريق؛ الانفتاح علي الآخرين وإجادة الحوار وحل المشكلات والأزمات.